PDA

View Full Version : need help with finnish language



Gita Wiklund
05-05-05, 22:29
Kan någon översätta? Need translation please

What does this mean?

Vad betyder följande benämnt i samband med studier:

Yksityistodistus

Yksityistod. antaja

and this:

Lanko



Thanx/ Gita

Alf Blomqvist
06-05-05, 12:33
På följande adress finns bra lexikon: http://lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/sve-fin

Yksityis- betyder privat, t.ex. i privatpraktiserande läkare

Todistus har många olika betydelser:

attest (skriftligt intyg)
betyg
certifikat (intyg, tillståndsbevis)
intyg (t.ex. läkarintyg -- lääkärintodistus)

antaja betyder kanske den som ger - ett privat intyg (?)

Lanko betyder svåger, makes eller makas bror, systers man

Gita Wiklund
06-05-05, 13:46
Tack Alf!
Jag har slagit upp i lexikon också, men fortfarande känner jag mig osäker på betydelsen i just detta sammanhang när det gäller intyg eller betyg. Kanske någon vet bestämt hur det ska tolkas i detta sammanhang?

Titta här (http://matrikkeli.helsinki.fi/ylioppilasmatrikkeli/henkilo.php?id=15160)

Eftersom första halvan har en innebörd "privat" så tänker jag att det kanske är en sorts rekommendation av en lärare utöver det vanliga betyget. Alternativt att personen även tagit privatlektioner för denna. Det här uttrycket återfinns även för andra personer i matrikeln, så därför kanske det finns en särskild betydelse i detta sammanhang tänker jag.

Någon som tror sig veta?