View Full Version : need help with finnish language
Gita Wiklund
05-05-05, 22:29
Kan någon översätta? Need translation please
What does this mean?
Vad betyder följande benämnt i samband med studier:
Yksityistodistus
Yksityistod. antaja
and this:
Lanko
Thanx/ Gita
Alf Blomqvist
06-05-05, 12:33
På följande adress finns bra lexikon: http://lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/sve-fin
Yksityis- betyder privat, t.ex. i privatpraktiserande läkare
Todistus har många olika betydelser:
attest (skriftligt intyg)
betyg
certifikat (intyg, tillståndsbevis)
intyg (t.ex. läkarintyg -- lääkärintodistus)
antaja betyder kanske den som ger - ett privat intyg (?)
Lanko betyder svåger, makes eller makas bror, systers man
Gita Wiklund
06-05-05, 13:46
Tack Alf!
Jag har slagit upp i lexikon också, men fortfarande känner jag mig osäker på betydelsen i just detta sammanhang när det gäller intyg eller betyg. Kanske någon vet bestämt hur det ska tolkas i detta sammanhang?
Titta här (http://matrikkeli.helsinki.fi/ylioppilasmatrikkeli/henkilo.php?id=15160)
Eftersom första halvan har en innebörd "privat" så tänker jag att det kanske är en sorts rekommendation av en lärare utöver det vanliga betyget. Alternativt att personen även tagit privatlektioner för denna. Det här uttrycket återfinns även för andra personer i matrikeln, så därför kanske det finns en särskild betydelse i detta sammanhang tänker jag.
Någon som tror sig veta?
Powered by vBulletin™ Version 4.1.0 Copyright © 2021 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.