PDA

View Full Version : SWedish translation please



famseeker
19-05-06, 17:15
I have cards with these sayings and wondered if anyone could translate them for me. Thanks so much in advance. Kathie

"Kristus ar oss a f Gud, Gjord Till Helgelse." 1 Kor 1:30
"Forblifven i min karlek."
"Rjextlig Kelsning"
"Mangen halls ning fran faster, m. Gustafson"
Cartoliona Postale-Levelexo-Icap
"Minnie af Naima Vestman at don starre flickan."

Hasse
20-05-06, 11:26
A quick translation:


Originally posted by famseeker
I have cards with these sayings and wondered if anyone could translate them for me. Thanks so much in advance. Kathie

"Kristus ar oss a f Gud, Gjord Till Helgelse." 1 Kor 1:30
This is from the Bible, see 1st letter to Korinthians 1:30

"Forblifven i min karlek."
Declaring that the recipient is "staying in my love" or maybe simply "still love you" - if we use a more modern language

"Rjextlig Kelsning"
Hjertlig Helsning, ie. greetings, "greetings from the heart"

"Mangen halls ning fran faster, m. Gustafson"
Many greetings from aunt (fathers sister) ...

Cartoliona Postale-Levelexo-Icap
I guess this is printed on the card. "Cartoliona Postale" is Italian for postcard. I have seen "Levelezo" on several cards but don't know the exact meaning

"Minnie af Naima Vestman at don starre flickan."
Maybe:
"Minne af N V åt den större flickan"

In remembrance of Naima Vestman to the bigger (older?) girl