PDA

View Full Version : Baptist vs Lutheran



June Pelo
29-11-06, 22:41
Here is a question from a Finlander that I hope someone can answer or suggest where answers can be found:

A few of my ancestors are identified as "Baptist" or listed in the Baptist church book, one among
them being my gr.gr. Grandmother, Helena Samuelsdotter Skeppernabba.

Is it reasonable to assume that other names not so identifed were members of the Lutheran church? A "side project" going on right now involves "conversation" with the head of the history department at Bethel University, St.Paul, who publishes a provocative quarterly, The Baptist Pietist Clarion. I believe that some of my forebearers identified with the Lasare movement,
having begun in Northern Sweden and spread to Finland. Admittedly Pietism has drawn a host of
responses because of its "many flavors" throughout Europe and even this country down through the years. I do think these forebearers of mine were too devoted and preoccupied with grinding out a livelihood from the harsh land of 63 degrees North Latitude. Hopefully some of the works I am reading will shed some light from Talve's "Finnish
Folk Culture" to "Monå Baptistforsamling 100 Å…r" as well as Leif Erik Holmquuist's Finland
Svenska Baptister 150 Å…r as well as the informative Sendtiyyvon. I feel fortunate to have these works at hand so focusing on Monåby, Munsala.

June

Hasse
07-12-06, 23:36
...for a translation...

The "word" SENDTIYYVON -- what can it be. -- Have a feeling that someone knowing the Munsala dialect better than me should answer the question. Nevertheless...

I would think that the expression should be divided into three words "send ti yyvon"

"Send" = same in English;
"ti" = short for "till", meaning "to"

So far "SENDTI" woud be "send to"

...but where should "it" be sent? "YYVON" doesn't say much to me. A Café in Jakobstad went by the name "Yvon"? Or is the "yyvon" a dialectal form for "ovan", ie. "up there"? Beats me.

Anyone with better knowledge of Munsla dialect out there???

Hasse

lasare2
08-12-06, 04:04
Hi .Hasse,

Here in the U.S. there are as many dialects as there
are States but almost always thought of as something
oral and spoken. Your suggestion that dialect is also
found in actual spelling of certain words adds an
element of mild surprise that requires closer scrutiny
to what one is reading written by whom and where.

thanks for the lesson

Lasare2

Hasse
08-12-06, 08:50
Dialect spelling can be found here and there. Mostly when you want to get a message through which can't be translated into "standard" Swedish - or Finnish.

Many local New Year theater plays in local associations bear names in dialect. Karleby ungdomsförening is a good representative of this. All yearly plays have dialectal names. For those of you understanding some dialect - here are the names of the plays up til now. Only one example translated: "sitititii" - "sit over there"...for the rest try to figure out...

Hasse

...
1954 Släpp ett
1955 Pin-Opp-An
1957 Haldin ut
1958 KUF-NIK
1959 Sitititii
1960 Hotell Mittisiti
1961 Tuuråtii
1962 Kåpelinåv
1963 Viävivi
1964 Bäter seint än alder
1965 Tokan-te
1970 Göuldjera
1971 Marrskava
1972 Kastkvääne
1973 Skottgloddji
1974 Buusesstjitile
1975 Uurspeile
1976 Vi djita vi
1977 Gåålisöida
1978 Hoosase
1979 Hååbersjou
1980 Komintinpruttå
1981 Säkåt
1982 Vaalesåvaale
1983 Skåpåhetee
1984 Kluddarbästsåmkluddarsist
1985 Vilåskruupåpper
1986 Repativäx
1987 Navafoll
1988 Såvatå
1989 Löössläft
1990 Kveiså
1991 Narråkapp
1992 Feijinanein
1993 Nytipånyytt
1994 Stårjuna
1995 Piinoppan
1996 Höuskå
1997 Åmmsakå
1998 Uurtuknå
1999 Gårassit Park
2000 Oopilatiide
2001 Fibelåpåå
2002 Ekorrstjinneieurostjick

lasare2
08-12-06, 18:01
My late brother -in-law, Lennart Jakpb Klockars, wounded
in the Winter War, often would amuse us at the dinner table,
upon request, to "speak" in Finnish, which, as a Uniersity
graduate, he handled flawlessly and would speak a phrase
in one dialect an then go on to the same phrase in another
dialect. One could sense the "difference" in emphasis and
enunciation.all the while hiding a smile on his face as he
watches our reaction to his "linguistics".

thanks again

Lasare2

Kaj Granlund
11-12-06, 17:27
the first part of this question: Yes June, I would think it is reasonable those that aren't marked are lutherans.

June Pelo
11-12-06, 21:56
Thanks for your reply, Kaj.

June