PDA

View Full Version : Translation please



Tracy Boeldt
05-11-03, 02:40
Hello everyone!
I needed some help in my recent email from cousins:
Jag är ledsen att jag inte har hört av mig på så länge, men det har varit väldig mycke att göra, den här hösten.
I am sad at myself that I have not listened in so long but have been enormously busy here this autumn.
Does höftoperation mean hip surgery?
What does the word skannra mean?
Hoppas att allt är bra med er där borta och att din bror inte kommit till skada i Irak.
Hope that all is good with you when away and that if your brother not come from Iraq with injury.
Thanks!
Tracy

Gunnar Damström
05-11-03, 22:12
I'm sorry you haven't heard from me for a while- it has been a hectic autumn. Höftoperation hip surgery. Skannra is not a Swedish word- no idea what it means. Hopefully all is fine with you over there and hopefully your brother does not get in harms way in Iraq.

Tracy Boeldt
06-11-03, 02:15
Tack Gunnar!
The whole sentence with skannra goes like this:
Jag hade tänkt skicka utdrag ur släktboken till dig men jag visste inte hur jag skulle göra men nu har min son Jörgen tagit med sig boken och skall skannra vissa sidor son jag kan sända till dig hoppas att det skall fungera så att du skall få dom.
Thanks again!
Tracy

Gunnar Damström
06-11-03, 02:49
Of course. Should have thought of that. She means skanna sidor ur boken, scan pages from the book.

Tracy Boeldt
06-11-03, 04:33
Thanks again Gunnar--that's what I thought--I should of put more the sentence in the first time!
Tracy

Alf Blomqvist
06-11-03, 08:28
Originally posted by Tracy Boeldt
Tack Gunnar!
skannra vissa sidor
Tracy

I think the word is skanna (Swedish) or Scan (English). They intend to scan photo.